למות מבושה

כשהביטחון הישראלי מתנגש בשקט הקנדי

יש את הרגע הזה שכל ישראלי חווה בקנדה: אתה אומר משהו רגיל לגמרי, נגיד “let’s do it the other way, it’s much better”, והאדם שמולך מסתכל עליך כאילו צרחת עליו. ואז נופל האסימון שאמנם אתה לא חצוף, אבל אתה פשוט… ישראלי.

בישראל ישירות היא ערך עליון ממש - אומרים מה שחושבים, חותכים, מצחיקים, מתווכחים… אבל בקנדה זה עובד אחרת.
כאן שקט זה מנומס, ותקשורת ישירה נחשבת לתוקפנית.

ראו הוזהרתם!

תרבות ישירה מול פאסיב-אגרסיב

  • המשפט: That might be a bit tricky
    הפירוש: אין שום סיכוי בעולם!

  • המשפט: Interesting…
    הפירוש: לא מסכים איתך בשיט

  • המשפט: We should get together sometime
    הפירוש: דבר איתי בּוּקְרָה פיל מישמיש

  • המשפט: I’ll think about it
    הפירוש: לא

  • המשפט: It’s not bad
    הפירוש: זה ממש טוב!

  • המשפט: I don’t mean to be rude, but…
    הפירוש: צפה פגיעה, אני הולך לתת לך בראש (בנימוס כמובן)

  • המשפט: We’ll keep you posted
    הפירוש: המתן שבועיים ואז נראה

  • המשפט: You’re quite direct, aren’t you?
    הפירוש: תרגיעי מתוקה!!

  • המשפט: I might have misunderstood
    הפירוש: אתה טועה ידידי ותיכף אוכיח לך שאני צודק

פחד מטעויות ואובדן מעמד

וזה לא רק בשיחות עם קנדים. גם בקבוצות של ישראלים פה זה קורה – כולנו הופכים פתאום לגרסה עדינה יותר של עצמנו.
אף אחד לא רוצה לצאת דביל, לא לשים לב לכללים הבלתי-כתובים, לא לטעות באנגלית ולהגיד בטעות משהו ישיר מדי, שיתפס לא טוב בצד השני - למרות שכל מה שרצינו זה להראות התלהבות.

בואו נודה על האמת – כישראלים אנחנו חוששים מירידה בתחושת המעמד שלנו. קטע של כבוד מידל-איסטי או משהו.
בארץ הרי הייתי זה שכולם במשפחה באים אליו לשאול על כל דבר (מאיך לתקוע דיבל, דרך איך להתנהל מול הבנק, ועד איפה קונים את הקפה היותר טוב. או הזיתים, אין כמו הזיתים של אבא!).
אבל פה אני זה שצריך לשאול כל דבר - אבל אין את מי!

האומץ לפתוח את הפה

אחרי כמה שנים פה והרבה (מאד) טעויות, חוסר הבנה, פאדיחות, ושאר תופעות הגירה - למדתי לקח:
בקנדה לא שופטים אותך אם אתה לא מושלם, כל עוד אתה נעים הליכות - ובאופן דיי מפתיע הקנדים מעריכים את האותנטיות הישראלית, אם מציגים אותה בעדינות ועם כוכבית במקום הנכון.

אם אתה טועה - הם מחייכים בנימוס.
אם אתה שואל – הם עוזרים.
אם אתה שותק – הם מניחים שאתה מסתדר לבד (גם אם לא).

אז סיגלתי לעצמי מנהג, בכל פעם שנמאס לי להחזיק את הנימוס והישראלי שבי רוצה לתת ביטוי, אני אומר:
You know I’m Israeli, right? So forgive me for being direct, but…

לסיכום: לא מספיק לדעת אנגלית

אפשר לדעת אנגלית מצוינת ועדיין לא להבין כלום מתרבות השיחה פה.
הקליטה בקנדה היא לא מבחן דקדוק – זו למידה של איך לדבר מחדש, לא רק במילים, אלא גם בקצב, בנימוס, ובאומץ להיות אנושי גם כשזה מרגיש מביך.

יללה הגיע סתיו, הלכתי לבחור דלעת:

דלועים למכירה בחווה | צילום: אני

hadoctor

https://twitter.com/ovrimtocanada2

https://twitter.com/ovrimtocanada2
Next
Next

לימודים בקנדה